Nasz hymn:


 

Storia Di Vita

Con lo Spirito di Gesu, Crocifisso,
Il Piu Grande, il Piu Grande Amore,
Per costruire la Cultura del Piu.

Il Piu Umile,
Il Piu Generoso,
Il Piu Paziente,
Il Piu Amabile.

Con il Cuore Grande di Maria, che ai piedi della croce,
Ci insegna la carita piu vera,
Accogliendoci tutti nel suo amor.

La Piu Umile,
La Piu Generosa,
La Piu Paziente,
La Piu Amabile.

Con la voglia di andare lontano e vicino:
a dire a tutti parole di vita
che Gesu e il Signore, che Gesu e il Signore.
A cercare i poveri e stare con loro
imparare a servire in loro Gesu
ed e Lui che conosciamo,
ed e Lui che noi amiamo.

Senza guadagno o ricompensa,
senza ritorno nella nostra bisaccia
Scegliendo la gioia di essere volontari della gratuita.

Allora il mondo sara piu bello, piu allegro,
piu santo.
La nostra vita, dentro la storia diventera Storia di Vita.
Diventera Storia di Vita!

Historia Życia

Z Jezusem Ukrzyżowanym
Największą Miłością,
budować Kulturę "czegoś więcej".,



On jest Najpokorniejszy;
On jest Najhojniejszy;
On jest Najcierpliwszy;
On jest Najłagodniejszy.

Z Wielkim Sercem Maryi stojącej u stóp krzyża,
Ona uczy nas miłosierdzia najprawdziwszego,
Przyjmuje nas wszystkich do swej miłości.

Ona jest Najpokorniejsza;
Ona jest Najhojniejsza;
Ona jest Najcierpliwsza;
Ona jest Najłagodniejsza.

Z pragnieniem wyruszenia daleko i blisko:
by głosić wszystkim słowa życia, że Jezus jest Panem;
by szukać biednych i przebywać z nimi,
i by poprzez nich uczyć się służyć Jezusowi
On jest tym, którego znamy,
On jest tym, którego kochamy.

I bez troski o zysk i wynagrodzenie,
bez patrzenia do sakiewki.
I wybierając radość bycia wolontariuszem bez zapłaty.

W ten sposób świat będzie piękniejszy, radośniejszy, bardziej święty.
A nasze życie wewnątrz historii stanie się Historią Życia.
Stanie się Historią Życia

s. Patrizia Livraga FdCC

tłumaczenie Ewy Habel